|
Et si on rend ST international ?? (Holà moi j'me surprendre à voir les choses en GRAND lol)
Mais (un peu HS) on peut quand-même traduire le site ? Moi je veux bien aider en tout cas :p Ça me fera réviser mon ANglish pour l'année prochaine (c'est peut-être pas garnd chose mais pour la petite histoire j'était 1er de la classe cette année ; Bon c'est vrai, 1er de classe d'anglais en 3ème c'est pas un niveau énorme, mais on va dire que c'est déjà pas mal ! ) Je suis sérieux |
|
Voir les choses en grand, ca me connait aussi. Pour le site en Anglais, une traduction intégrale du site était à l'origine prévue. Mais perso, je reconnais que c'est une charge de travail que je ne suis pas tellement prêt à assumer (je le reconnais). Autant passer du temps sur les reviews, pas de problème, autant traduire... Pourtant, je ne suis pas mauvais en anglais. Aujourd'hui, la traduction du site en Anglais reste donc en suspens. J'attend qu'Oxy passe sur le topic pour voir ce qu'il en pense. Il m'a dit l'autre jour que ca le tentait bien de traduire. On verra... |
|
C'est vrai que c'est un boulot énorme !
Je viens d'aller voir sur le site et... Edit : OOoops ! je dois aller me coucher ! Je verrai ça demain |
|
c'est possible, avec un maximum de personnes et de motivation, mais je pense que le bénéfice serait ridicule face au travail fourni...
|
|
Pour savoir si le bénéfice serait négligeable, il faudrait voir ce qui existe déjà en anglais dans le domaine. Autrement dit, est-ce que la traduction apporterait quelque chose aux internautes anglophones ? Perso, je n'en ai pas la moindre idée...
Sinon, là où le bât blesse, c'est qu'en traduisant le site, on perd la spécificité de site francophone dédié aux Technic (où là, Setechnic comblait apparemment un grand vide, si j'ai bien compris), et surtout que va devenir le forum ? ça ne me paraît pas humain de traduire les 15000 messages qu'il contient déjà plus tous les autres à venir, mais si on ne le traduit pas les visiteurs anglophones du site seront frustrés de la partie la plus vivante du site... Bref, ça me paraît bien insatisfaisant. Je me permets tout de même de faire remarquer que francophone ne rime pas avec franco-français: outre Sariel (qui est polonais pour ceux qui ne le connaissent pas), nous comptons déjà au moins deux membres québécois, et il y a assez de pays francophones dans le monde pour assurer le caractère international du site et du forum. Cela me paraît être une belle réussite, sans qu'il soit nécessaire de faire les choses en encore plus grand. |
|
Moi je suis d'avis de juste traduire le site sans les reviews, juste les menus, intros, liens...
Juste pour que les Anglicistes puissent correctement naviguer sur le site, sans pour autant parler bien français ! Sariel par exemple parle très bien l'anglais mais peu le français. S'il ne parlait pas du tout français, il aurait été préférable qu'il puisse naviguer sur le site (même si cliquer sur "forum" est assez simple pour un anglais) correctement. Ça ne peut que faire de la pub (et donc amener des autres MOCeurs expérimentés comme Sariel !) |
|
Oui, mais Sariel a un assez bon niveau de français pour lire le contenu des articles du site, ou des messages du forum. Ce n'est évidemment pas le cas de tout le monde. Si on ne traduit que les menus et les étiquettes, ça risque de ne pas servir à grand chose...
|
|
Ouais t'as raison je crois
Et puis...Forum traduit en Anglais ça restera Forum |
|
Je suis pas d'accord. Je pense que les visites seront décuplées.
Sariel est quasiment bilingue, il a vécu plusieurs années en France. Pour ce qui est de la traduction du forum, on peut poublier. |
|
Désolé !!!! très mauvais exemple !!!! |
|
Bon ben il est pas emballé visiblement. |
|
Ah, je me disais bien...
Qué significa ? oublier ? ou publier ? spa pareil ! Ah, les joies du clavier |
|
Nan nan, Oublier !! |
Utilisateurs parcourant actuellement ce forum : Aucun utilisateur inscrit et 3 invités